En välbehövlig paus
· 11 min · Min berättelse på samiska · När den mentala hälsan sviktar blir allting plötsligt omöjligt.
Beatrice Stenman träffar personer med starka förhållanden till minoritetsspråk. Hur stor del av identiteten sitter i språket? Finlandssvensken Bengt Packalén på Finlandsinstitutet berättar hur många finska familjer som kom till Sverige på 1960- och 70-talen valde att bara lära sina barn svenska. Wara Bertoft föddes i Bolivia med en boliviansk mamma och en svensk pappa, som under Waras uppväxt inte pratade svenska med henne. Vilka konsekvenser har det fått? Éva Csató har som lingvist varit med och arbetat för att bevara karaimiskan, ett turkiskt minoritetsspråk i Litauen. Tonje Haanaes-Rensberg är en av tre personer som studerar sydsamiska på heltid på Samernas Utbildningcentrum i Jokkmokk. Hur viktigt är det för Beatrice att lära sina egna barn sydsamiska? David Jonasson är en av de många unga samer som växte upp utan sitt modersmål eftersom det inte var fint att prata samiska. Idag studerar han till en masterexamen i språkvetenskap på Umeå universitet.
Vi har för närvarande inget arbetsmaterial för detta program.
Läs mer om hur vi arbetar med pedagogik och arbetsmaterial