
Röster från norr
23 min · Författare och konstnärer i samtal om att rädda sitt hjärtas språk.
Hur låter Strindberg på meänkieli? Och varför är Strindberg lättare att översätta än Försäkringskassans informationstexter? Möt författaren och översättaren Mona Mörtlund som berättar och läser ur sin rika produktion på svenska och meänkieli. Inspelat den 14 mars 2019 i Umeå Folkets hus. Arrangör: Littfest i samarbete med regionbiblioteken i Norrland.
Författare, Litteraturvetenskap, Meänkieli, Minoritetsspråk, Språkvetenskap, Översättare, Översättning
2019
30 juni 2023
Allmänbildande
Modersmål och minoritetsspråk, Meänkieli, Svenska, Skrivande, Språkbruk
Vi har för närvarande inget arbetsmaterial för detta program.
Lär dig mer om hur vi jobbar med arbetsmaterial för vårt utbud